中国で人気のWEBアニメ「十万个冷笑话」の日本語吹き替え版が続々と公開されています。
もはや伝説ともいえる第一話の哪吒編その1と、その2
哪吒編その1はAcfunで見れます。
【语翼配音组】十万个冷笑话 哪吒1日语版
哪吒編その2
以前の中国のアニメ吹き替えサークル「天音声社」や日本の有志による吹替えとはまた異なる、中国の同人吹替えサークル「语翼配音组」による日本語吹替えとなっています。
中国はこの手のサークルが本当に多いですねぇ。
日本語への吹替えをしようとする中国のサークルが多く存在するというのは本当に凄い。
あと「天音声社」とは違ってオリジナルのセリフを忠実に翻訳して吹替えています。
哪吒の声が可愛い。
悪ノリ吹替えでお馴染みの「天音声社」も福禄編その2の日本語吹替えを公開していました。
相変わらずの悪ノリですが、EDの「瓢箪ポイ オツパイ」がバカ過ぎてなんだかちょっと面白かった(笑
洛天依の声優山新も出る?中国アニメ『十万個冷笑話』の映画化が決定したらしい
中国のネット上で公開されているアニメ『十万個冷笑話』の映画化が決定したようです。
中国ネット上で大ヒットアニメ「十万個冷笑話」の制作契約が締結(中国アニメ新聞)
なんかさむイけど、顔がにやけちゃうアニメだねw