中国ボーカロイド・洛天依のオリジナル曲 「百鬼絵巻」 歌詞と日本語訳

ae98.jpg
中国のボーカロイド・洛天依(ルオ・ティエンイ)の原创曲「百鬼绘卷」。
百鬼夜行に立ち向かう陰陽師と舞姫のお話で、とても美しい曲です。



オリジナルはビリビリ動画です
【洛天依】百鬼绘卷【原创曲PV付✿】


曲名:百鬼绘卷
作曲:花之祭P
作詞:某洛
イラスト:阿雀
PV:耶AYA叁
夜鼓绝 清蝉鸣浅夏
朱雀道 琉璃瓦
夜の鼓が絶え 蝉の音澄み渡る短き夏
朱雀道 琉璃瓦

提萤灯 流光穿云罅
几度平安风雅
蛍火を携え 雲間からは流光が差し込む
幾度目かの優雅なる平安

扬素手 展诡卷奇画
白狩衣 御神驾
かざされたその手は 奇怪な渦を描く
白の狩衣 御神の力を操る

五芒印 于阴阳横跨
侧耳可闻百鬼夜话
五芒印 陰陽より現われ
耳を傾ければ百鬼夜話が聞こえてくる

拢扇 山河皆寂灭 风云聚散只刹那
拈诀 八方妖魔 满目 魑魅魍魉厮杀
扇あおげば 山川はみな寂滅し 刹那に散り去る
秘札を手に取れば 八方妖魔 見渡す限りの 魑魅魍魎が殺し合いを始める

咒结 十万寒鸦也不过天狗幻化
倾轧 血亦为剑何惧怕
呪結 十万もの寒ガラスも天狗のまやかしに過ぎない
軋轢 血も私の剣だから、何も恐れることはない

斟清酒 抿樱唇轻呷
姿幽然 弄琵琶
杯に注がれた清酒 桜花の如き唇が軽くすすり
幽然とした姿で 琵琶を奏でる

羽衣曲 为君笼薄纱
抹开一点朱砂
羽衣曲 あなたの為に薄紗に袖を通し
紅を薄く塗る

诉风月 无须空折花
今昔语 顿喑哑
風月に語りかける 咲いてもおらぬ花、折るには及ばぬと
今昔の言葉は 声も無く閉ざされた

枯骨森 君归何处家
垂首独立百鬼喧哗
枯骨の森 あなたは何処を拠り所とするのか
うつむきながら、ただ一人百鬼騒乱のなかに立つ

起舞 临月 舒霓裳 指点星斗步飞踏
再舞 众鬼退避 雷霆 一念神威叱咤
舞を始め 月を臨み 霓裳をひらめかせ 星を指し軽やかに踊る
更に舞えば 鬼たちは退き 雷鳴が 神威の咆哮を響かせる

终舞 谁拭我眼角契结与我天下
天下 难抵这半世韶华
舞が終わり 誰がこの目頭をぬぐい、私を天下に繋ぎとめるのか
天下 何ものにも代え難き、この麗しき半生

【終】
最近の洛天依曲は歌詞がどれも私には難しいので、いつも通り大体な感じで。
「血亦为剑何惧怕」「谁拭我眼角契结与我天下」の辺りが特にさっぱりわかりません・・・。
(コメントで教えて頂いたのですが、「亦」は「也」、「为」は「是」とだいたい同じ意味を表すそうです)
↓大体のストーリーはこんな感じのようです。
平安京の夏の夜の時、百鬼夜行が現われるようになり平安京に動乱が訪れる。
百鬼退治に遣わされたのは陰陽師と舞姫(祀巫女)。
二人は百鬼夜行に立ち向かうが、強大な力を持つ陰陽師も天狗の前に遂に力尽き果てる。
たった一人残された舞姫であったが、臆することなく再び百鬼と対峙し、最後の時まで何度でも立ち上がり舞を舞う。
天狗はその舞姫の姿に心を動かされ、百鬼どもを追い払い、ようやく太平の世が訪れることとなった。

ae99.jpg
龙牙天狗
曲もPVも美しく、ストーリーも面白い素敵な作品ですね。

スポンサーリンク

3 件のコメント

  • 中華は日本でよく創作の題材にされますが、中国のクリエイターさんが和風な作品を作るというのもこれまた良いものですね。
    pixivとかいく度ニヤニヤしてしまいます。

  • はじめまして。中国の日本語学習者です。そのブログの文を読んで感動していて、色々勉強になりました。
    ちょっと「血亦为剑何惧怕」の意味を説明させていただきます。
    「亦为」は古文の言葉です。その一句で、「亦」は「也」とだいたい同じで、「为」は「是」と同じです。ですから、「血も私の剣だから、何も恐れることはない」という意味です。

  • >エイさん
    >「亦为」は古文の言葉です。その一句で、「亦」は「也」とだいたい同じで、「为」は「是」と同じです。
    おおぉ、ありがとうございます。
    全然理解出来てない部分だったのでとても勉強になりました。

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.