
中国の危険な人気WEBアニメ「超有病-勇者传说」。とても丁寧な日本語字幕版がニコニコにアップされていました。
原作者も微博で紹介していたので、まぁいいのだろうということで書いておきます。

分かり難いネタについても丁寧に解説されています。
それにしても酷いアニメだw
中国アニメ 超有病


中国の危険な人気WEBアニメ「超有病-勇者传说」。とても丁寧な日本語字幕版がニコニコにアップされていました。
原作者も微博で紹介していたので、まぁいいのだろうということで書いておきます。

分かり難いネタについても丁寧に解説されています。
それにしても酷いアニメだw
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
中国の自主製作アニメ「記憶管理局 False Memory」が凄い
中国の深夜系ハーレムアニメ「愛神巧克力ING(愛神チョコレーティング)」第2期が配信開始!
中国の新作お料理アニメ「萌妻食神(シンデレラシェフ)」OPの歌詞と日本語訳
中国の新ボーカロイド「乐正绫(楽正綾)」 のデモソング『Scarlet Drop』が遂に公開!【かごめP】
中国の音楽 李玉剛「新貴妃醉酒」
中国大火鳥(烤鶏鶏)による期待の新作マッサージアニメ「奇摩記 King of Massage」ついにPV公開
中韓合作のアイドルアニメ「シャイニングスター」 中国版「菲梦少女」のMVが衝撃的なハイクオリティ
中国の人気WEBアニメ「全職高手(マスターオブスキル)」第2期の最新PV公開
日中同時配信が始まった新作ロボットアニメ「斗神姫 Ancient G’s Frame(闘神機ジーズフレーム)」
中国のアニメスタジオ緑怪研による新作アニメ「龍騎侍S」 先行版第0話が公開されました
とっても気になる中国の新作WEBアニメ「灵域(霊域)」 そしてやっぱりこれもそうなの??
中国アニメ 「羅小黒戦記」 第5話 日本語訳
韓国のショートWEBアニメ「연애하루전 A day before us/恋に落ちる瞬間」が可愛い【日本語字幕付き】
中国テンセントのWEBアニメ「快把我哥帯走(兄に付ける薬はない!)」第三期の制作も決定!
ネスレ香港のネスカフェCMアニメが爽やかで美しい
見てきた
何か笑えたけど切ない気持ちになった
中国でも「お兄ちゃん」で通じるのだろうか?
実は中国で流行りの日本語は結構あります。
お兄ちゃんなど兄弟の呼び方とか、若者はほとんど知っています。
ほかのは、”かわいい”、”萌え”、”馬鹿野郎”もよく使います。
まだ、アニメやゲームによって、流行し始まるのセリフもいっぱいあります。
例えば、真三国無双の”敵将 討ち取ったり”
魔法少女まどかの”僕と契約して、〇〇になってよ”
でも前の言葉や日常挨拶に比べて、知ってる人もそう多くない
中国のアニメを見ているとたまに日本語が登場しますね
そのなかでも「お兄ちゃん」はよく使われてる言葉のような気がします