中国のボーカロイド・洛天依(ルオ・ティエンイ)と言和(イェンホー)の新年ソング「齐德隆咚呛」。
歌もPVもめちゃめちゃ楽しい。
オリジナルはビリビリ動画です
【天依x言和】齐德隆咚呛【跳蝻P】【咏吟轩】【拜年向】
タイトル:齐德隆咚呛
作詞:跳蝻P
作曲:跳蝻P
イラスト:Mary-ko、跳蝻P
PV:股间♂摩擦
我蹦蹦我又蹦又跳
多冷的隆冬也可以热热闹闹
軽くステップ踏んで、とんだり跳ねたりしていれば
凍える真冬も賑やかな熱気に包まれる
我就是不敢点鞭炮
但现在我开心的就像是被点着
爆竹に火を着ける勇気はないけれど
今は私の心に楽しさの火が着いちゃったみたい
动词大慈到处乱跑
大声的叫着药药切克闹
ドンツーダンツー駆け回り
大声で叫んでる YO!YO!チェケラ!
过年的心情十万分的好
做梦也 好想要 大红包
新年を迎えるときの心情はとても素敵で
夢の中でも 欲しいの 大紅包
我打起鼓来敲起锣
想找乐子 就来找我 不必啰嗦
太鼓や銅鑼の音を響かせ始める
楽しみたいなら 私を呼んでね 面倒なんていらないよ
手上的红绸甩一甩
开心的事全都快到碗里来
手にした紅色の袖を軽く振り回し
楽しいことは全部、はやくお椀の中にやってこい
全家老少授我一拜
今天就让我玩个痛快
家族のみんなにお願いがあるの
今日は思いっきり楽しませて
一年一度最能来劲的我
想HIGH到第二天起不来
一年に一度の最高にノッてる私
HIGHになって次の日はきっと起きられない
哼哼 换一身新行头
嘿嘿 你属马还是猴
本命年全给我换上红裤头
フンフン 新しい衣装に着替えて
ヘイヘイ あなたは午年?それとも申年?
厄年の人はみんな赤いパンツを履きなさい
哈哈 恶作剧可以有
吼吼 别总是宅在家里
这样的欢乐要好好享受
ハーハー 悪戯なんかもいいじゃない
ホーホー 引き篭もってたりしてちゃダメ
こんな愉快な日はガッツリ楽しんじゃおう
咿呀咿尔哟 新一年新气象
跳出来 叫出来 齐德隆咚呛
イーヤイアヨ 新しい一年の新しい景色
飛び跳ねよう 叫んじゃおう みんなでドンチャン騒ぎ
过啊过大年 爸和妈爷爷奶奶七姑八大姨
一个都不少全都见一面
さぁ素晴らしい新年を迎えよう パパママお爺ちゃんお婆ちゃん親族みんな集まって
一人も欠けることなく全員で顔合わせ
咿呀咿呀哟 鞭炮齐鸣 锣鼓喧天
今夜不眠 齐德隆咚呛
イーヤイアヨ 爆竹が一斉に鳴り響き 銅鑼と鐘の音も天まで届く
今夜は夜通し みんなでドンチャン騒ぎ
忘掉一切放下一切让我们迎接
全新的春天红火的一年
全部忘れて、全部捨て去り、迎え入れよう
真新しい春 賑やかな一年
红包 好想念
就是想要压岁钱
紅包 恋しい
やっぱりお年玉欲しい
一年就只有这一天
等完了今年再等明年
一年にたった一度のこの日
今年が終われば また来年
电视的节目越来越无聊
还是跟基友玩得好
テレビ番組はつまらないから
G友と一緒に楽しんじゃえ
寒假作业快快退散
过完年来再捣乱
冬休みの宿題は 早くどっかに行っちゃって
年が明けたらまた慌てちゃう
快点快点快一点下雪
说好的瑞雪兆丰年
さあさあ はやく雪よ降れ
瑞雪は豊年の前兆なんだもの
多希望烦心事别出现
乖乖地让它去冬眠
心配事なんかは出てこないように
おとなしく冬眠させておこう
别人都喜欢过圣诞
但是大年三十我更喜欢
他の人はみんなクリスマスが好きだけど
私は大みそかのほうがもっと好き
这样的理由很简单
因为假期有七天
その理由はとっても簡単
だって休みが7日もあるんだもん
哼哼 来喝一碗稠酒
嘿嘿 贪杯也会上头
千万不要炸到其他小朋友
フンフン 赤酒グイッと飲んでみて
ヘイヘイ 呑べえだって目を回す
くれぐれも小さい子に与えてはダメですよ
哈哈 广场舞跳个够
吼吼 趁我们还是小孩
单纯的现在以后买不来
ハーハー 思う存分に広場で踊り
ホウホウ 私たちがまだ子供のうちに
単純な今この時は 二度と訪れることはないんだから
早口なので歌詞が長い・・・。
タイトルの「齐德隆咚呛」からして意味がちょっと分かりづらいのですが、これはどうも賑やかな音を表現する擬音のようです。咚呛(dōng qiāng/ドンチャン)はそのまんま日本語のドンチャンにも通じる言葉みたいですね。
赤パンツ履いて嬉しそうな龙牙がすごく楽しい。
どうも中国では厄年になると厄払いのために赤い下着を身に着けるみたいですね。
中国の赤パンツ 萍水園~KIDのKitschなブログ~
いやぁ、色々勉強になるなぁ。
曲に合わせてピコピコする8bitキャラも気持ちいい動きでGOODです。
ところでPVに登場するこのキャラ、どこかで見覚えがあるなぁと思ったのですが・・・
来自:http://acg.178.com/zt/vocaloid_china_2nd_project/
これは中国ボカロ第二弾のキャラデザ公募のときにMary-koさんが応募していたキャラクターですね。
名前は「鞭炮娘(biānpào niáng/ビエンパオニャン)=爆竹娘」
Mary-koさんのイラストは凄く好みです。
ここで登場しているのは左が跳蝻P、右は花之祭P・・・?
そういう仲だったんですか(笑
コメントを残す