中国アニメ「缇可春季篇」エンディングテーマ「遠行」歌詞と日本語訳

中国アニメ「缇可春季篇」のED曲「远行(yuǎnxíng/ユエンシン)
優しい歌声の曲でとても好きです。

 

 

 

曲名:远行(yuǎnxíng/ユエンシン) =遠い所へ行く
歌手:郭妮(guō nī/グォニー)
作詞:文笃智(wén dǔ zhì/ウェンドゥジー)
作曲:马卓(mǎ zhuó/マージュオ)
慢慢走过银色沙滩(mànmàn zǒuguò yínsè shātān)
听海浪在耳边呼唤(tīng hǎilàng zài ěrbiān hūhuàn)
銀色の砂浜をゆっくりと通り過ぎていく
耳元でささやきかける波の音を聴きながら

淡淡的足迹缓缓消散(dàndànde zújī huǎnhuǎn xiāosàn)
却只剩下残破的期待(què zhǐ shèngxià cánpò de qīdài)
かすかな足跡が徐々にかき消されていく
唯一残されたのは、ボロボロになった希望だけ

每当梦见你黑色眼眸(měidāng mèngjiàn nǐ hēisè yǎn móu)
仿佛走过世界的尽头(fǎngfú zǒuguò shìjiè de jìntóu)
あなたの黒い瞳を夢の中で見るたびに
まるで世界の果てを歩いているように感じる

无力的松开牵你的手(wú lì de sōngkāi qiān nǐ de shǒu)
别担心夕阳就在身后(bié dānxīn xīyáng jiù zài shēnhòu)
力なく離れてしまったあなたの手
心配しないで、夕日はすぐ後ろにあるのだから

 

 

最後の一文が難しくてよくわかりません。
歌い方からしても「别担心」でいったん区切られているのだと思いますが、「夕阳就在身后」に込められた意味はどういったものなのだろうか。
「夕日」は「斜陽」ということで「悲しみがつのる時期はもうすぐ終わるよ」ということなのかなぁ。むむ
とりあえず「别担心」と歌うところがとても好きです。

スポンサーリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.