中国テンセントの銃器擬人化新作アニメ「槍娘!FIRE」 予告PVなど 【クロスファイア】

以前から中国テンセントが発表していた銃器擬人化作品「枪娘!FIRE」のアニメ版予告映像が公開されていたのでちょっとメモ書き。
これも中日合作アニメのようです。

▼「枪娘!FIRE」 予告その1

 

▼「枪娘!FIRE」 予告その2

 

 

 

 

bx87.jpg
「枪娘!FIRE」はテンセントによる銃器擬人化シリーズ。
FIREと名前がついている通り、どうもクロスファイアとコラボ展開しているようですね。
ちなみに中国語の「槍(枪)」は銃を表す言葉です。
概ね口径が20mm未満で歩兵が運用するようなライフル的な銃を「槍(枪)」と呼ぶようです。

bx89_201707212156428d2.jpg
メインヒロインはこの「コルトM4A1カービン」みたいですね。

 

bx90_20170721215643801.jpg
こちらはデザートイーグル
拳銃だからちっこいのか
ドーラとかいたら妖怪オババになりそうですね(笑)

▼公式サイトっぽいところ
bx92_20170721220215947.jpg

bx85_201707212146070f6.jpg
コミック版の展開もあるようです

▼コミック版はこちらで連載中?
bx88_20170721214609f99.jpg

俺のGUNはこんなに萌えるわけがない

 

bx86_2017072121460689c.jpg
8月から配信開始のようなので、また楽しみにしておきましょう

 

 

 

 

(おまけ)
bx91_20170721220217cb2.jpg
クロスファイア、なんかケンタッキーともコラボしてるぞ
手広いな・・・

▼過去関連記事

中国アニメ「中国惊奇先生 番外編」 クロスファイアCMアニメ

スポンサーリンク

2 件のコメント

  •  日本語の『銃』は、中国語(簡体中国語)では『枪』となりますが、『広東語』でも同様に『槍』と表記します。
     「二丁拳銃」的な意味を中国語で表すと、『双枪(雙槍)』となります。
     では『銃』という中国語が無いのかというと…。あるにはあるのですが使われるのは非常に稀。「『銃』君は、海の向こうへお引越ししちゃったのよ」と考えていたほうがいいです。

  • 自動小銃(または小銃)は自動歩槍(または歩槍)
    拳銃は手槍
    機関銃は机槍 とWIKI先生の外国語の項目で中国語(北京語)にするとなりました

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.