中国のボーカロイド・洛天依(ルオ・ティエンイ)の原创曲「一半一半(yībàn yībàn/イーバンイーバン)」。
オリジナルはビリビリ動画です
【洛天依原创】一半一半
曲名:一半一半(yībàn yībàn/イーバンイーバン)
詞曲:鸟爷
イラスト:墨鱼
时间的微风吹过(shíjiān de wēifēng chuī guò)
缓缓拂过耳畔(huǎnhuǎn fú guò ěr pàn)
時間というそよ風が吹きぬけ
耳元をゆっくりとかすめていった
你的容颜一直悄悄改变(nǐ de róngyán yīzhí qiāoqiāo gǎibiàn)
离去太久才发觉(líqù tài jiǔ cái fājué)
あなたの姿はいつも静かに変わっていく
あまりにも遠く離れてやっと気がついた
回忆里面多少片段(huíyì lǐmiàn duōshao piànduàn)
还能一一浮现在脑海(hái néng yīyī fúxiàn zài nǎohǎi)
記憶の中でどれだけの欠片たちを
ひとつひとつ脳裏に浮かべることができるのだろうか
想要再重来 回到年少的姿态(xiǎngyào zài chóng lái huídào niánshào de zītài)
你的白发也不再(nǐ de báifà yě bùzài)
あの若い姿の頃にもう一度戻りたい
あなたの白髪もないあの頃に
生命的短暂 生活的阻碍(shēngmìng de duǎnzàn shēnghuó de zǔài)
已经逝去的五分之三(yǐjīng shìqù de wǔ fēnzhī sān)
命の短さ 生活の障害
すでに過ぎ去ってしまった5分の3
还有多少安排 有多少期待(háiyǒu duōshao ānpái yǒu duōshao qīdài)
过去的梦何时捡起来(guòqù de mèng héshí jiǎn qǐlái)
どれだけの出来事や、希望が残されているのだろう
かつての夢はいつ拾い集めるの?
年轻的牵绊 老去的无奈(niánqīng de qiān bàn lǎo qù de wúnài)
生命重复着因果循环(shēngmìng chóngfù zhe yīnguǒ xúnhuán)
若者の足かせ 老いの無力さ
生命は因果のサイクルを繰り返していく
还有谁的身影能永远(háiyǒu shuí de shēnyǐng néng yǒngyuǎn)
如此的伟岸(rúcǐ de wěi àn)
そして永遠に残される
偉大な面影は一体誰のものだろう
你的生命给了我一半(nǐ de shēngmìng gěi le wǒ yībàn)
你的爱也给了我一半(nǐ de ài yě gěi le wǒ yībàn)
あなたの命が与えてくれた“半分”
あなたの愛が与えてくれた“半分”
夏天不懂冬日的严寒(xiàtiān bùdǒng dōngrì de yánhán)
未曾想过人生的辛酸(wèi céng xiǎng guò rénshēng de xīnsuān)
夏は冬の厳しい寒さを理解できず
人生の辛さを考えたことはなかった
曾经有过多少的遗憾(céngjīng yǒu guò duōshao de yíhàn)
最后全都微笑着释然(zuìhòu quándōu wēixiào zhe shì rán)
かつては多少の心残りがあっても
最後にはすっかり笑顔に変わっていた
是否 爱就是要被他人欺诈未来(shìfǒu ài jiùshì yào bèi tārén qīzhà wèilái)
却不会悔改(què bùhuì huǐgǎi)
たとえ 愛が他人から騙されることであったとしても
後悔はしない
没有任何的不凡(méiyǒu rènhé de bùfán)
也没有夺目光彩(yě méiyǒu duómù guāngcǎi)
非凡なものなんて何もなく
まばゆい輝きも無いけれど
我却明白你的意义所在(wǒ què míngbai nǐ de yìyì suǒzài)
别人都无法替代(biéren dōu wúfǎ tìdài)
私にはあなたがいてくれた意味がはっきりと分かる
かけがえのないあなたの存在
就算有时产生几许不快(jiùsuàn yǒushí chǎnshēng jǐ xǔ bùkuài)
你也很快就抛开(nǐ yě hěnkuài jiù pāokāi)
たとえ時には少し嫌なことがあっても
あなたはすぐにそれらを捨て去った
虽然很平淡 没有多少的波澜(suīrán hěn píngdàn méiyǒu duōshao de bōlán)
却想时间过更慢(què xiǎng shíjiān guò gèng màn)
平淡で、少しの波乱もなくてもいい
もっとゆっくりと時間は過ぎてほしい
生命的短暂 生活的阻碍(shēngmìng de duǎnzàn shēnghuó de zǔài)
已经逝去的五分之三(yǐjīng shìqù de wǔ fēnzhī sān)
命の短さ 生活の障害
すでに過ぎ去ってしまった5分の3
还有多少安排 有多少期待(háiyǒu duōshao ānpái yǒu duōshao qīdài)
过去的梦何时捡起来(guòqù de mèng héshí jiǎn qǐlái)
どれだけの出来事や、希望が残されているのだろう
かつての夢はいつ拾い集めるの?
年轻的牵绊 老去的无奈(niánqīng de qiān bàn lǎo qù de wúnài)
生命重复着因果循环(shēngmìng chóngfù zhe yīnguǒ xúnhuán)
若者の足かせ 老いの無力さ
生命は因果のサイクルを繰り返していく
还有谁的身影能永远(háiyǒu shuí de shēnyǐng néng yǒngyuǎn)
如此的伟岸(rúcǐ de wěi àn)
そして永遠に残される
偉大な面影は一体誰のものだろう
无论我选择何种未来(wúlùn wǒ xuǎnzé hézhǒng wèilái)
无论你心中如何不安(wúlùn nǐ xīnzhōng rúhé bùān)
私はどんな未来を選択するのだろう
あなたの心は不安を感じるだろうか
最后还是放弃了愤概(zuìhòu háishì fàngqì le fèn gài)
相信我已能独自承担(xiāngxìn wǒ yǐ néng dúzì chéngdān)
最後には葛藤するのを諦めた
信じて、私はもう一人でやっていける
就算脾气总是特别坏(jiùsuàn píqi zǒngshì tèbié huài)
就算整天抱怨着不满(jiùsuàn zhěngtiān bàoyuàn zhe bùmǎn)
たとえいつもひどく怒りっぽくても
たとえ一日中不満を抱えていても
却也 怎么都无法放弃(què yě zěnme dōu wúfǎ fàngqì)
这孤独港湾(zhè gūdú gǎngwān)
どうやっても割り切ることができない
この孤独な港湾を
年轻的牵绊 老去的无奈(niánqīng de qiān bàn lǎo qù de wúnài)
生命重复着因果循环(shēngmìng chóngfù zhe yīnguǒ xúnhuán)
若者の足かせ 老人の無力さ
生命は因果のサイクルを繰り返していく
还有谁的身影能永远(háiyǒu shuí de shēnyǐng néng yǒngyuǎn)
如此的伟岸(rúcǐ de wěi àn)
そして永遠に残される
偉大な面影は一体誰のものだろう
你的生命给了我一半(nǐ de shēngmìng gěi le wǒ yībàn)
你的爱也给了我一半(nǐ de ài yě gěi le wǒ yībàn)
あなたの命が与えてくれた“半分”
あなたの愛が与えてくれた“半分”
夏天不懂冬日的严寒(xiàtiān bùdǒng dōngrì de yánhán)
未曾想过人生的辛酸(wèi céng xiǎng guò rénshēng de xīnsuān)
夏は冬の厳しい寒さを理解できず
人生の辛さを考えたことはなかった
曾经有过多少的遗憾(céngjīng yǒu guò duōshao de yíhàn)
最后全都微笑着释然(zuìhòu quándōu wēixiào zhe shì rán)
かつては多少の心残りがあっても
最後にはすっかり笑顔に変わっていた
谢谢你让我成为(xièxie nǐ ràng wǒchéng wèi)
最幸福的小孩(zuì xìngfú de xiǎohái)
ありがとう あなたは私を
最も幸せな子供にしてくれました
感谢你的爱(gǎnxiè nǐ de ài)
あなたの愛に、ありがとう
コメントを残す