「Requiem of the Sylph~風のレクイエム~」 元気星魂の合体挿入歌 歌詞と日本語訳

中国の変形合体勇者ロボットアニメ「神龙拯救队之元气星魂」の終盤合体シーンで流れる挿入歌「Requiem of the Sylph~風のレクイエム~」
変形シーンで流れるBGMのボーカルバージョンなのですが、この曲すごくかっこよくて大好きです。

 

 

 

曲名:Requiem of the Sylph~風のレクイエム~
作曲:颜欣
作詞:杨可
歌手:李皛俞

当风停止流动(dāng fēng tíngzhǐ liúdòng)
所有的目光在彼此间交融(suǒ yǒude mùguāng zài bǐ cǐjiān jiāoróng)
没有一种语言能代替沉默(méiyǒu yīzhǒng yǔyán néng dàitì chénmò)
風の流れが止まるとき
全ての眼差しが互いの間で溶け合う
この沈黙に代わる言葉などはない

当乌云破碎崩落(dāng wūyún pòsuì bēng luò)
远方微弱的光它催促着我(yuǎnfāng wēiruò de guāng tā cuīcù zhe wǒ)
沸腾的血液是如此浓稠(fèiténg de xuèyè shì rúcǐ nóng chóu)
暗雲が砕け崩壊するとき
彼方の微かな光が私を後押しする
沸騰した血液は粘度を帯びていくかのよう

在迷雾之中走过(zài míwù zhīzhōng zǒuguò)
每一步都如此沉重(měi yī bù dōu rúcǐ chénzhòng)
驱动我的一半倔强一半执着(qūdòng wǒ de yībàn juéjiàng yībàn zhí zhe)
心を迷わせる深い霧の中を走れば
一歩ごとに重くなっていくかのよう
私の意地と執着を駆動する

等待着就要升起点亮夜晚的霓虹(děngdài zhe jiùyào shēng qǐdiǎn liàng yèwǎn de ní hóng)
也映照出了无数的笑容(yě yìngzhào chū le wúshù de xiàoróng)
夜のネオンが灯り始めるのを待てば
無数の笑顔もまた照らし出される

化作驰骋在天空中的疾风(huàzuò chíchěng zài tiān kōngzhōng de jífēng)
奔向了尽头(bēnxiàng le jìntóu)
在那里会开启什么(zài nàli huì kāiqǐ shénme)
天の遣いが天空を颯爽と翔る
空の果てへと向かって
そこでは一体何が開かれるのだろう

倾听背后响起为我哭泣的赞歌(qīngtīng bèihòu xiǎngqǐ wèi wǒ kūqì de zàngē)
如此温柔 伴随着 唱到最后的一刻(rúcǐ wēnróu bànsuí zhe chàng dào zuìhòu de yīkè)
背後から聞こえてくる私のための涙と賛歌に耳を傾ける
こんなにも暖かく 付き添い歌ってくれる 最後のその一瞬まで

当风开始流动(dāng fēng kāishǐ liúdòng)
所有的目光再不会有疑惑(suǒ yǒude mùguāng zàibu huì yǒu yíhuò)
即便喉咙干涩心依然焦灼(jíbiàn hóulong gān sè xīn yīrán jiāozhuó)
風の流れが動きだせば
全ての眼差しにもはや疑いなどはない
たとえ喉が枯れ、依然として心に焦りがあろうとも

当乌云慢慢聚合(dāng wūyún mànmàn jùhé)
远方传来的风声催促着我(yuǎnfāng chuánlái de fēngshēng cuīcù zhe wǒ)
沸腾的血液是如此浓稠(fèiténg de xuèyè shì rúcǐ nóng chóu)
不穏な影がゆっくりと忍び寄るとき
彼方から伝わる風の音が私を後押しする
沸騰した血液は粘度を帯びていくかのよう

牵起你的手走过(qiān qǐ nǐ de shǒu zǒuguò)
每一步都依然沉重(měi yī bù dōu yīrán chénzhòng)
驱动我的一半希望一半承诺(qūdòng wǒ de yībàn xīwàng yībàn chéngnuò)
君の手をとって走れば
その一歩一歩が依然として重い
私の希望と承諾を駆動する

等待着将要升起点亮夜晚的霓虹(děngdài zhe jiāngyào shēng qǐdiǎn liàng yèwǎn de ní hóng)
映照着我浮起的笑容(yìngzhào zhe wǒ fú qǐ de xiàoróng)
夜のネオンが灯り始めるのを待てば
私の顔に浮かぶ笑みを照らし出す

化作驰骋在天空中的疾风(huàzuò chíchěng zài tiān kōngzhōng de jífēng)
奔向了尽头(bēnxiàng le jìntóu)
在那里会出现什么(zài nàli huì chūxiàn shénme)
天の遣いが天空を颯爽と翔る
空の果てへと向かって
そこには一体何が現れるのだろう

倾听背后响起为我哭泣的赞歌(qīngtīng bèihòu xiǎngqǐ wèi wǒ kūqì de zàngē)
如此温柔 伴随着 唱到最后的一刻(rúcǐ wēnróu bànsuí zhe chàng dào zuìhòu de yīkè)
背後から聞こえてくる私のための涙と賛歌に耳を傾ける
こんなにも暖かく 付き添い歌ってくれる 最後のその一瞬まで

带着你充满期盼的嘱托(dàizhe nǐ chōngmǎn qīpàn de zhǔtuō)
奔向了尽头(bēnxiàng le jìntóu)
停下脚步从未有过(tíngxià jiǎobù cóngwèi yǒu guò)
あなたのあふれる思いが込められた願いを連れて
あの果てへと向かう
この歩みはかつて止まったことはない

倾听背后响起的声音那样温柔(qīngtīng bèihòu xiǎngqǐ de shēngyīn nàyàng wēnróu)
未完的歌还唱着(wèi wán de gē hái chàng zhe )
永远延续的以后(yǒngyuǎn yánxù de yǐhòu)
背後から聞こえてくるこんなにも温かな声に耳を傾ける
終わることのない歌が歌われ続ける
永遠に続いてゆく

スポンサーリンク

2 件のコメント

  • こんにちは、はじめまして電砲と申します。
    たまにネタを求めて見させてもらってます。
    ここでこの曲を聴いて「これはもっと多くの人に知ってほしい!」と思いましたので、勝手ながらこのHPの歌詞を参考に動画を作成させていただきましたm(__)m
    この曲めっちゃかっこいいですよねー
    よければURLを張っておきますので、見てみてくださいm(__)m
    http://www.nicovideo.jp/watch/sm20181200

  • はじめまして。
    私なんぞのやや怪しい和訳でよろしければいくらでも。
    曲も歌詞も私がどうこうという権利は全くないのですが、監督も多くの人に作品を楽しんでもらいたいという思いで公開されているようなので、きっと喜ぶと思います。
    この曲はとにかくかっこよくて大好き!

  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.