中国の劇場版アニメ「魁抜之十万火急」の日本語吹替え版予告が公開されていました。
随分前から日本語吹替え版を作っているという話は出ていましたけど、一向に出る気配が無くてポシャったのかと思ってしまいました。
このタイミングで公開したということは、劇場版「魁抜2」の公開に合わせてその勢いのまま日本語版を出すつもりなのかもしれませんね。
ところで、話には聞いていましたが主人公の日本語版声優は本当に竹内順子さんなんですね。
中国版の劉セイラさんは日本語もペラペラだし、そのままでいいんじゃないの?そっちのほうが素敵な気がするけど。
なんで敢えてそういうキャスティングにしてしまっているのかやや理解に苦しみます。
1年くらい前に公開された日本語版アフレコの様子
だって竹内順子で連想する作品と言えば、やっぱりアレですよね。アレ
日本人なら誰でも真っ先に連想するであろう・・・
カニパン
竹内順子、カニパンで、LOVE LOVE Phantasyまで連想するのが正しい流れかと思います(笑
↓我が家の家宝の一つ
Whoops!! P’
NARUTOは本当に知らないんです・・・
コメントを残す