中国のボーカロイド・洛天依(ルオ・ティエンイ)の原创曲「糖果雨」。
かなり初期の曲ですが、とても可愛らしく爽やかで素敵な曲です。
この曲もずいぶん埋もれてる感じがするのでちょっと紹介しておきます。
曲名:糖果雨(キャンディーレイン)
作詞:桂子油
作曲:桂子油
冲着天空张开双手
去抓住那些糖果
我很开心的对他说
大空に両手を広げて
あのキャンディーをつかみ取るんだなんて
楽しそうに彼に話しかける
甜蜜如雨点般坠落
雨过后飘着彩虹
笑着向我们招手
心地よい甘さが雨のように降り落ちて
雨の後には綺麗な虹が
笑顔で私達を迎え入れてくれる
就像故事里的那样
充满了爱和幸福
让梦想变得很真实
まるでおとぎ話に入り込んだみたいに
愛と幸せが満ち溢れる
夢をかなえましょう
张开嘴巴试着吃掉
你所有的烦恼
糖果雨让我们微笑
口を広げて食べてしまおう
あなたの悩みすべてを
キャンディーレインは私達を笑顔にしてくれる
哪怕会有一点点的不快乐
也是因为笑得太多
ちょっとした不幸なんか怖がったりしない
だって笑顔のほうがもっと多いんだもの
糖果雨就像故事那样
耀眼的超过了太阳
キャンディーレインはまるでおとぎ話みたいに
眩しくきらめきながら太陽を飛び越えていく
你和我就像王子和美丽新娘
缤纷的雨打在我们脸上
あなたと私はまるで王子様と花嫁みたい
色とりどりの雨が私たちの顔に降ってくる
糖果雨,就像故事那样
见证了我们的成长
キャンディーレインはまるでおとぎ話みたいに
私たちの成長を見守っている
甜蜜到不行却又好像是泪光
带给我弥足珍贵的幸福和坚强。
とっても甘いけど、まるで涙の雫のように
掛け替えのない幸せと強さをもたらしてくれる
【終】
この曲は洛天依が発売された月に公開された曲のようですね。
ビリビリ動画のコメントを見ても、この良曲が埋もれていることを嘆くコメントがチラホラ。
曲も歌詞も歌声も可愛らしく、明るい希望に満ち溢れる感じがいいんですよね。
ちなみにキャンディーレインというのは「優しさに包み込まれる」といった意味合いの比喩表現みたいです。
コメントを残す