テンセントとスタジオディーンによる日中合作アニメ「悪偶 -天才人形-(天才玩偶)」。
日本語版のOP・EDも素晴らしいのですが、中国版のED『怜果』もめちゃめちゃいい曲なので日本語訳などを書いてみます。
▼「悪偶 -天才人形-(天才玩偶)」 中国版ED『怜果』
曲名:怜果
歌手:Sawako碎花
作曲:HeartStrings @TRI Studio
作詞:咿哩哩
編曲:HeartStrings
録音:关皓聪
企画:潇娘
玫瑰色包裹的外壳
独自吟唱孤傲的歌
薔薇色に包まれた外殻
孤独に歌う傲慢な歌
偷偷做出这般选择
神呐请回应我
人知れず行われたこれらの選択
神よ、どうか答えて
隐忍 伤痛 坎坷
却说不出那句“请认真看着我”
忍耐 苦痛 不遇
それでも言い出せない言葉「ちゃんと私を見て」
逆流 追逐 吞下这苦果
脸却微笑着
逆境 追求 苦い結末を飲み込みながらも
顔には笑みを浮かべている
那天约定漫步到天边
光影在背后散成线
あの日の約束は空の果てへと流れ
光と影は背後で散り散りの線を成す
线与线之间有没有连结
心与心之间为何仍遥远
線と線の間は繋がっているのかな?
心と心の間はどうしてこんなに遠いのだろう
晚霞和黎明何时会遇见
忘记了色盘的界限
夕暮れと夜明けは何時になったら出逢えるの?
パレットの境界はもう忘れてしまった
好希望你回头看我一眼
会发现我仍等在原点
あなたが振り向いてくれることを願ってる
以前と同じ場所で待っている私を見つけて
【終】
曲名の「怜果」は「哀れな結果」という意味かな?
訳はいつも通り大体な感じですが、親友とのすれ違いという作品のテーマに沿った内容のようですね。
ボーカルのSawako碎花さんの歌声もとても心地いいんですよね。
Sawako碎花さんはビリビリ動画で日本語の歌なんかも歌っているみたいです。
▼Sawako碎花さんの歌ってみた動画
※表示されない場合はここをクリック
※表示されない場合はここをクリック
日本語の歌もめちゃめちゃ上手い
中国では原作コミックは12億ビューを突破! さらにアニメ版も1億ビューを突!
『悪偶 -天才人形-』は、毎週月曜日深夜0時~、TOKYO MX、サンテレビ、KBS京都、BS11にて放送中!
ニコニコチャンネル、Amazonビデオ、dアニメストアほかにて配信中!https://t.co/FRkfnq73HT— アニメ「悪偶 ‐天才人形‐」 (@aguu_anime) 2018年7月24日
悪偶は本編も面白いです
Sawako碎花さん
すごくいい声ですね😊