<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	>

<channel>
	<title>十万个冷笑话 &#8211; 中国アニメブログ ちゃにめ！</title>
	<atom:link href="https://chanime.net/tag/%E5%8D%81%E4%B8%87%E4%B8%AA%E5%86%B7%E7%AC%91%E8%AF%9D/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://chanime.net</link>
	<description>Chinese Animation Blog Chanime!</description>
	<lastBuildDate>Mon, 24 Sep 2018 01:20:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/tf1t71vcsyk81623w7be_400x400-150x150.png</url>
	<title>十万个冷笑话 &#8211; 中国アニメブログ ちゃにめ！</title>
	<link>https://chanime.net</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">134871659</site>	<item>
		<title>え、銀さん！？　中国の人気WEBアニメ「十万个冷笑話」になんと公式日本語版が登場</title>
		<link>https://chanime.net/blog-entry-1021</link>
					<comments>https://chanime.net/blog-entry-1021#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[ちゃに丸]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Apr 2016 11:49:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アニメ]]></category>
		<category><![CDATA[中国アニメ]]></category>
		<category><![CDATA[十万个冷笑话]]></category>
		<category><![CDATA[杉田智和]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://chanime.net/%e3%81%88%e3%80%81%e9%8a%80%e3%81%95%e3%82%93%ef%bc%81%ef%bc%9f%e3%80%80%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e3%81%ae%e4%ba%ba%e6%b0%97web%e3%82%a2%e3%83%8b%e3%83%a1%e3%80%8c%e5%8d%81%e4%b8%87%e4%b8%aa%e5%86%b7</guid>

					<description><![CDATA[<p>中国の人気WEBアニメ「十万个冷笑话」 同人の日本語吹き替え版はいくつか作られましたが、なんと遂に公式日本語版...</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://chanime.net/blog-entry-1021">え、銀さん！？　中国の人気WEBアニメ「十万个冷笑話」になんと公式日本語版が登場</a> は <a rel="nofollow" href="https://chanime.net">中国アニメブログ ちゃにめ！</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>中国の人気WEBアニメ「十万个冷笑话」<br />
同人の日本語吹き替え版はいくつか作られましたが、なんと遂に公式日本語版が登場しました。<br />
しかもそのキャストがまた驚愕です。</p>

<div class="add more">
<!--ここにPC用・タブレット用の広告コードをはりつけてください。-->

</div>
  
<p>▼《十万个冷笑话》 11区番外篇<br />
<iframe src="https://www.youtube.com/embed/ei9hOGP1-IE" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>※11区は日本を意味する中国のネット用語です</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img loading="lazy" src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/am34_20160409203314f55.jpg" alt="am34_20160409203314f55.jpg" width="600" height="337" border="0" /><br />
ツッコミで世界を救う主人公の吹き替えは、なんと杉田智和さん！<br />
なにごと・・・</p>
<p><img loading="lazy" src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/an58_201604092032036f1.jpg" alt="an58_201604092032036f1.jpg" width="600" height="338" border="0" /><br />
何故か突然ふなっしーネタをぶっ込んでくる大王。<br />
どうもオリジナルからの翻訳ではなく、吹き替えのセリフは新しく作られているようです。</p>
<p><img loading="lazy" src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/am33_2016040920315954f.jpg" alt="am33_2016040920315954f.jpg" width="600" height="337" border="0" /><br />
この怪獣も高橋さんじゃなくてただの怪獣名だったし（笑</p>
<p><img loading="lazy" src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/am35_20160409203805d6c.jpg" alt="am35_20160409203805d6c.jpg" width="600" height="361" border="0" /><br />
セリフの改変っぷりはどう考えても中国版の内容を知ってること前提のように感じます。<br />
つまり日本向けの日本語吹き替え版ではなく、中国向けの吹き替え版ということなのかも。<br />
なぜ世界末日編をチョイスしたのかは謎ですが、世界末日編には新八ネタも出てくるので続きも作られるのだろうか。</p>
<p>▼新八<br />
<img src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/ba28.jpg" alt="am35_20160409203805d6c.jpg" width="400" border="0" /></p>
<p><img src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/am31_20160409203202c56.jpg" alt="am31_20160409203202c56.jpg" width="600" border="0" /><br />
世界末日編は個人的に好きなシリーズなので続きも見たいかも。<br />
でも吹き替え版はこの謎の女性への言及も、『啪叽啪叽本大爷最啪叽』への言及も無かったので、まぁ続きはなさそうだなぁ・・・。</p>
<p>▼『啪叽啪叽本大爷最啪叽』<br />
<iframe src="https://www.youtube.com/embed/yLh2KOzl0Dk" width="480" height="360" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe><br />
いやはや、中国アニメの展開はいつも意表を突いてきますね。</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://chanime.net/blog-entry-1021">え、銀さん！？　中国の人気WEBアニメ「十万个冷笑話」になんと公式日本語版が登場</a> は <a rel="nofollow" href="https://chanime.net">中国アニメブログ ちゃにめ！</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://chanime.net/blog-entry-1021/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">18838</post-id>	</item>
		<item>
		<title>中国アニメ「十万個冷笑話」がまたとんでもないことをしでかしたようです【周杰倫！？】</title>
		<link>https://chanime.net/blog-entry-317</link>
					<comments>https://chanime.net/blog-entry-317#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[ちゃに丸]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 May 2013 14:28:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アニメ]]></category>
		<category><![CDATA[ジェイ・チョウ]]></category>
		<category><![CDATA[中国アニメ]]></category>
		<category><![CDATA[十万个冷笑话]]></category>
		<category><![CDATA[周杰倫]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://chanime.net/%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e3%82%a2%e3%83%8b%e3%83%a1%e3%80%8c%e5%8d%81%e4%b8%87%e5%80%8b%e5%86%b7%e7%ac%91%e8%a9%b1%e3%80%8d%e3%81%8c%e3%81%be%e3%81%9f%e3%81%a8%e3%82%93%e3%81%a7%e3%82%82%e3%81%aa%e3%81%84</guid>

					<description><![CDATA[<p>中国の人気WEBアニメ「十万个冷笑话（シーワンガランシャオホア）」 中国アニメの様々な常識を打ち破るこの作品。...</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://chanime.net/blog-entry-317">中国アニメ「十万個冷笑話」がまたとんでもないことをしでかしたようです【周杰倫！？】</a> は <a rel="nofollow" href="https://chanime.net">中国アニメブログ ちゃにめ！</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>中国の人気WEBアニメ「十万个冷笑话（<span style="color: #009999;">シーワンガランシャオホア）</span>」<br />
中国アニメの様々な常識を打ち破るこの作品。今回公開された第9話、第10話は中国サイトで周杰倫！周杰倫だ！ともの凄い騒ぎになっていて驚いたのですが・・・いや流石に周杰倫ネタはヤバイのでは。いろんな方面から怒られてしまうぞ。</p>

<div class="add more">
<!--ここにPC用・タブレット用の広告コードをはりつけてください。-->

</div>
  
<p><iframe src="https://www.youtube.com/embed/jy8Cv8dLqcY" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/u04.jpg" alt="u04.jpg" width="500" border="0" /><br />
9話は哪吒編その３ となっています。<br />
竜王が哪吒（ナージャ）に息子を殺されて復讐をしにやってくる話の流れは中国アニメ映画「ナージャと竜王」と同じですね。</p>
<p><img src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/u03.jpg" alt="u03.jpg" width="500" border="0" /><br />
ということはやはりこのシーンも白竜（竜王の息子）の筋を抜き取るあのシーンのパロディなんだろうなぁ。<br />
あれは衝撃的でした・・・。</p>
<p><img src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/u02.jpg" alt="u02.jpg" width="500" border="0" /><br />
10話は太乙真人編<br />
あれ、太乙真人は以前も登場していましたが声がちょっと違うような</p>
<p><img loading="lazy" src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/u08.jpg" alt="u08.jpg" width="500" height="281" border="0" /><br />
周杰倫の新作映画を唐突宣伝。<br />
周杰倫！周杰倫！と騒いでいたのはこれのことだったのか・・・と思ったら</p>
<p><img src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/u05.jpg" alt="u05.jpg" width="400" border="0" /><br />
<span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-size: large;">ん？</span></strong></span></p>
<p><img loading="lazy" src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/u06.jpg" alt="u06.jpg" width="412" height="155" border="0" /><br />
<span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: large;"><strong>あれれ？</strong></span></span></p>
<p><img loading="lazy" src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/u07.jpg" alt="u07.jpg" width="500" height="290" border="0" /><br />
<span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: large;"><strong>本人が出てた！！</strong></span></span><br />
以前の太乙真人とは声が違うと思っていたら太乙真人は周杰倫が演じていたのですね・・・。<br />
十万个冷笑话に周杰倫本人が出演してくるなんて想像もしていなかったので驚愕してしまいました。<br />
恐ろしい、十万个冷笑话はこれほどまでの影響力を持っていたのか。</p>
<p><img src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/t99.jpg" alt="t99.jpg" width="300" border="0" /><img src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/u01.jpg" alt="u01.jpg" width="300" border="0" /><br />
とりあえず周杰倫に「ドラえもん」と「遊戯王」ネタをやらせた功罪はあまりにも大きい（笑<br />
十万个冷笑话は色々と中国アニメの可能性を切り開いているようですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>（おまけ）</strong><br />
周杰倫主演の新作映画「天台」の予告ムービー<br />
<iframe src="https://www.youtube.com/embed/fiSHgd-MSWU" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://chanime.net/blog-entry-317">中国アニメ「十万個冷笑話」がまたとんでもないことをしでかしたようです【周杰倫！？】</a> は <a rel="nofollow" href="https://chanime.net">中国アニメブログ ちゃにめ！</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://chanime.net/blog-entry-317/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>6</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">19610</post-id>	</item>
		<item>
		<title>「十万个冷笑话 第四話 福禄篇」 中国のショートギャグアニメの日本語訳</title>
		<link>https://chanime.net/blog-entry-143</link>
					<comments>https://chanime.net/blog-entry-143#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[ちゃに丸]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Dec 2012 01:38:07 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アニメ]]></category>
		<category><![CDATA[中国アニメ]]></category>
		<category><![CDATA[十万个冷笑话]]></category>
		<category><![CDATA[日本語訳]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://chanime.net/%e3%80%8c%e5%8d%81%e4%b8%87%e4%b8%aa%e5%86%b7%e7%ac%91%e8%af%9d-%e7%ac%ac%e5%9b%9b%e8%a9%b1-%e7%a6%8f%e7%a6%84%e7%af%87%e3%80%8d-%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e3%81%ae%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%bc%e3%83%88-2</guid>

					<description><![CDATA[<p>中国語の勉強がてらに頑張っていい加減な日本語訳を書いてみました。 葫芦兄弟ネタのパロディ作品なので、葫芦兄弟を...</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://chanime.net/blog-entry-143">「十万个冷笑话 第四話 福禄篇」 中国のショートギャグアニメの日本語訳</a> は <a rel="nofollow" href="https://chanime.net">中国アニメブログ ちゃにめ！</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>中国語の勉強がてらに頑張っていい加減な日本語訳を書いてみました。<br />
葫芦兄弟ネタのパロディ作品なので、葫芦兄弟を知らない方はこちらを先に見ておくと良いかも。<br />
<a title="「葫芦兄弟（ひょうたん童子）」 中国の名作切り紙アニメ" href="http://chinanime.blog.fc2.com/blog-entry-135.html" target="_blank" rel="noopener">「葫芦兄弟（ひょうたん童子）」 中国の名作切り紙アニメ</a></p>

<div class="add more">
<!--ここにPC用・タブレット用の広告コードをはりつけてください。-->

</div>
  
<p><iframe src="https://www.youtube.com/embed/AlRyr4dIU50" width="560" height="315" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>語手：在很久很久以前 有一座葫芦山<br />
镇压着一只千年蛇妖<br />
一天 一只穿山甲不小心钻破了山体 放出了蛇精。<br />
<span style="color: #ff0000;">語手：むかしむかし、ある所にひょうたん山という山があり、<br />
そこには一匹の蛇の千年妖怪が閉じ込められていました。<br />
ある日、穿山甲がうっかり山を貫いてしまい、蛇の妖怪を逃がしてしまいました。</span><br />
語手：一名路过的老汉<br />
救出了被压在石头下的穿山甲<br />
还拿到了七彩葫芦籽<br />
<span style="color: #ff0000;">語手：そこに一人の老人が通りがかり、<br />
岩の下で押しつぶされている穿山甲を助けてやりました。<br />
そして、七色のひょうたんの種を手に入れたのです。<br />
</span><br />
語手：据说 只要种出七彩葫芦<br />
就能够消灭妖精<br />
<span style="color: #ff0000;">語手：話によれば、七色のひょうたんが実りさえすれば<br />
妖怪を消滅させることが出来るとのことでした。</span><br />
語手：老汉就将葫芦籽带回家<br />
不久之后 就长出了七个颜色各异的葫芦<br />
事情很快传倒了蛇妖的耳中<br />
<span style="color: #ff0000;">語手：すぐさま老人がひょうたんの種子を家に持ちかえると、<br />
瞬く間に見たことも無い七色のひょうたんが姿を現しました。<br />
このことは、すぐに蛇の妖怪の耳に届きました。</span><br />
蛙精：报告大王<br />
大王：说过多少次了 不要叫我大王<br />
要叫我女大王人<br />
<span style="color: #ff0000;">蛙精：報告します大王<br />
大王：何度言わせるんだい 私を大王なんて呼ぶんじゃないよ<br />
女王様とお呼び！</span><br />
語手：抱歉 不要误会<br />
我们要讲的完全不是你想的那个故事<br />
<span style="color: #ff0000;">語手：すみません 誤解しないでください<br />
私達が話したいのはあなたが想像するお話とは全く別のものなんです</span><br />
≪提供≫<br />
大王：说过多少次了 不要叫我大王<br />
要叫我女大王人<br />
蛙精：好的大王 报告大王<br />
那老汉家就在前方<br />
<span style="color: #ff0000;">大王：何度言わせるんだい 私を大王なんて呼ぶんじゃないよ<br />
女王様とお呼び！<br />
蛙精：わかりました大王 報告します大王<br />
あの老人の家はすぐ目の前にあります</span><br />
語手：于是 在一个月黑风高的晚上<br />
<span style="color: #ff0000;">語手：そこで、月が暗い嵐の夜に・・・</span><br />
呕鸡酱：HELP HELP<br />
四娃五娃：爷爷 爷爷 呕鸡酱<br />
<span style="color: #ff0000;">呕鸡酱：HELP HELP<br />
四娃五娃：お爺ちゃん お爺ちゃん “オジーチャン”</span><br />
蛙精：大王<br />
大王：叫我女大王人呀<br />
蛙精：好的大王<br />
<span style="color: #ff0000;">蛙精：大王<br />
大王：女王様と呼べっての<br />
蛙精：わかりました大王</span><br />
蛙精：话说大王为什么只抓老汉啊<br />
福禄怎么办啊<br />
大王：你懂个P呀<br />
这叫擒贼先擒王<br />
给我学着点儿<br />
<span style="color: #ff0000;">蛙精：ところで大王はどうして老人だけ捕らえるのですか？<br />
福禄（ひょうたん）はどうするんです？<br />
大王：お前にゃ分かりゃしないよ<br />
これは｢賊を捕らえるにはまず頭を捕らえろ｣ってやつさ<br />
少し勉強させてもらおうじゃないか</span><br />
語手：老汉被抓走好多天之后<br />
福禄们 也成熟啦<br />
终于 大娃诞生啦<br />
<span style="color: #ff0000;">語手：老人がさらわれてから随分経った後<br />
福禄たちも成熟し、<br />
ついに大娃が誕生した</span><br />
大娃：呕豆豆们呦 安心洗路<br />
尼桑我绝对会将你们呕鸡酱带回来的<br />
撒 一狗<br />
<span style="color: #ff0000;">大娃：“オトウト”たちよ “アンシンシロ”<br />
“ニーサン”は絶対にお前たちの“オジーチャン”を連れ戻してくるからな<br />
“サァ、イコウ”</span><br />
三娃：大哥他又在说霓虹话了啊 不愧是宅男啊<br />
话说葫芦壳还没完全裂开<br />
没事儿吧大哥 没问题吧大哥<br />
二娃：不妙 总觉得前途黑暗啊<br />
<span style="color: #ff0000;">三娃：お兄ちゃんまた“ニホン”語喋ってるよ 一人前の立派なオタクだな<br />
ところでひょうたんが完全には割れてないんだけど、<br />
大丈夫かお兄ちゃん 問題無いのかお兄ちゃん<br />
二娃：うーん、どうも前途多難のようだなぁ</span><br />
語手：翻山越岭后<br />
大娃来到了蛇精的山洞<br />
<span style="color: #ff0000;">語手：いくつもの山を越えた後<br />
大娃は蛇精の棲む洞窟に辿りついた</span><br />
大娃：终于让我找到你的老窝了蛇精<br />
哈压库把我的呕鸡酱还给我<br />
我还可以饶你们不死<br />
<span style="color: #ff0000;">大娃：ついにお前の棲みかを見つけ出したぞ、蛇精<br />
“ハヤク”俺達の“オジーチャン”を返すんだ<br />
そうすれば命だけは助けてやろう</span><br />
大王：福禄妖怪呀<br />
蛙精：大王 我们才是妖怪吧<br />
<span style="color: #ff0000;">大王：ひょうたん妖怪だぁ<br />
蛙精：大王 我々の方こそ妖怪ですよ</span><br />
大娃：苦索 看来你们是<br />
敬酒不吃吃罚酒<br />
大王：埃我们还什么都没说啊<br />
<span style="color: #ff0000;">大娃：“クソォ”どうやら貴様らは聞く耳を持たないようだな、<br />
ならば力ずくでいくしかない。<br />
大王：おい、私たちはまだ何も言ってませんよ</span><br />
大娃：那那把洗捏 我会把你们一个不剩的干掉<br />
大王：好好听人说话啊喂<br />
我们明明都还没有表态啊喂<br />
<span style="color: #ff0000;">大娃：“ナラバシネェ”お前ら一人残らずぶっ飛ばしてやる！<br />
大王：人の話はよく聞きましょうよ、ねぇ<br />
私たちは明らかにまだ何の態度も示してませんよねぇ</span><br />
大娃：就让我用我最自傲的能力来干掉你们吧<br />
变大吧<br />
大王：巨大化<br />
<span style="color: #ff0000;">大娃：お前らをぶちのめすために私の自慢の能力を使わせてもらうぞ<br />
大きくなれ<br />
大王：巨大化</span><br />
大娃：完成<br />
大王：只有头变大了看起来好恶心啊<br />
<span style="color: #ff0000;">大娃：完成<br />
大王：ただ頭がでかくなって気持ち悪いだけだろ</span><br />
大娃：嘿嘿嘿嘿 怕了吧<br />
大王：怕个鸟啊<br />
<span style="color: #ff0000;">大娃：へへへへ、怖いのか<br />
大王：何が怖ぇんだよ</span><br />
大娃：不过 还真有那么一点沉呢<br />
大王：别逞强了你 不是都快撑不住了吗啊喂<br />
<span style="color: #ff0000;">大娃：しかし 本当にこれはちょっと重いなぁ<br />
大王：強がるなよ もう支えきれなくなってるんだろ？</span><br />
大娃：不过我完全不在乎呢 就这重量<br />
大王：脖子扭断啦出人命啦<br />
<span style="color: #ff0000;">大娃：だが私はそんなことを気にはしない この程度の重量<br />
大王：首が折れたぁ！死んじゃうぅ！</span><br />
語手：大娃 扑街<br />
与此同时 千里之外的山头上<br />
<span style="color: #ff0000;">語手：大娃 死亡<br />
時を同じくして、遠く離れた山頂で</span><br />
二娃：那个笨蛋宅男大哥<br />
不先等着我就自己冲过去了<br />
也不想想自己有多少本事<br />
<span style="color: #ff0000;">二娃：あのオタクのバカ兄貴め<br />
俺を待たずに一人で先に突っ込んじまって<br />
自分の能力がどんなものか考えもせずに</span><br />
語手：二娃也诞生啦<br />
<span style="color: #ff0000;">語手：二娃もまた誕生した</span><br />
二娃：看来 还是得我去救<br />
蛇精什么的在本大爷面前完全不够看<br />
我的双眼是最强的<br />
可以看到千里之外的景色<br />
<span style="color: #ff0000;">二娃：どうやら、まだ俺の助けがいるようだな<br />
蛇精とやらが俺様の目前から消えてしまっても<br />
俺のこの最強の二つの目は<br />
千里の彼方の景色まで見通すことが出来る。</span><br />
二娃：又可以放出霹雳雷霆<br />
甚至 还有透视能力<br />
当同时用上透视能力和千里眼时<br />
不论哪个角落的敌人情況<br />
全都逃不过我的眼晴<br />
<span style="color: #ff0000;">二娃：また、稲妻を放つことも出来るし、<br />
その上透視する能力すら備えている。<br />
透視能力と千里眼を同時に用いれば、<br />
たとえ敵がどこに隠れていようとも<br />
俺の視界から逃れることは不可能だ。</span><br />
大王：小的们 把这个大头娃搬进来<br />
蛙精：是<br />
<span style="color: #ff0000;">大王：お前たち このデカ頭を運び入れなさい<br />
蛙精：はい</span><br />
語手：二娃 扑街<br />
<span style="color: #ff0000;">語手：二娃 死亡</span></p>
<p>【終】</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>“”で括った部分は元から日本語で喋っている部分です。<br />
よく出てくる語尾の「啊喂」の感覚がイマイチよく分かってませんが、少し相手に問いかける感じなのかとおもって「ねぇ？」をつけてみたりしましたが違いますかねぇ・・・。<br />
「你懂个P呀」のPってなんだろう、放送禁止表現？？<br />
と思ってしまいましたが、これは「屁<span style="color: #009999;">（pì／ピー）</span>＝つまらないこと」のことみたいです。<br />
「お前がわかるのはつまらないことだけ＝本質はわかりゃしない」という意味っぽい。難しいなぁ<br />
一番良く分かってないのは「在本大爷面前完全不够看」で、ここはすんごく適当です。<br />
「扑街」は数年前に日本のニュースサイトでも取り上げられていたと思いますが、<br />
街中で死んだふりをした姿を撮影して楽しむ謎の遊びのことです。<br />
普通に死亡という意味で使ってるみたいですね。<br />
ところで日本語が喋れることは中国では一人前のオタクの証なのだろうか。うーむ<br />
あと、ヘビ女王役の山新さんは本名に“大”と“王”が含まれているらしく、小学生の頃のニックネームが大王だったそうです。マジか！</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://chanime.net/blog-entry-143">「十万个冷笑话 第四話 福禄篇」 中国のショートギャグアニメの日本語訳</a> は <a rel="nofollow" href="https://chanime.net">中国アニメブログ ちゃにめ！</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://chanime.net/blog-entry-143/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>7</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">19885</post-id>	</item>
		<item>
		<title>「十万个冷笑话 第四話 福禄篇」 中国のショートギャグアニメ</title>
		<link>https://chanime.net/blog-entry-138</link>
					<comments>https://chanime.net/blog-entry-138#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[ちゃに丸]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Dec 2012 17:56:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アニメ]]></category>
		<category><![CDATA[十万个冷笑话]]></category>
		<category><![CDATA[葫芦兄弟]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://chanime.net/%e3%80%8c%e5%8d%81%e4%b8%87%e4%b8%aa%e5%86%b7%e7%ac%91%e8%af%9d-%e7%ac%ac%e5%9b%9b%e8%a9%b1-%e7%a6%8f%e7%a6%84%e7%af%87%e3%80%8d-%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e3%81%ae%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%bc%e3%83%88</guid>

					<description><![CDATA[<p>中国のショートギャグアニメ「十万个冷笑话（shí wàn gè lěng xiàohuà／シーワンガランシャオ...</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://chanime.net/blog-entry-138">「十万个冷笑话 第四話 福禄篇」 中国のショートギャグアニメ</a> は <a rel="nofollow" href="https://chanime.net">中国アニメブログ ちゃにめ！</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>中国のショートギャグアニメ「十万个冷笑话<span style="color: #009999;">（shí wàn gè lěng xiàohuà／シーワンガランシャオホア）</span>」<br />
第四話が公開されているようです。最近は毎月1日に新作を公開しているみたい。</p>

<div class="add more">
<!--ここにPC用・タブレット用の広告コードをはりつけてください。-->

</div>
  
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe src="https://www.youtube.com/embed/AlRyr4dIU50" width="560" height="315" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>最初見たときはちょっと意味が分からなかったのですが、「もしかしてアレのネタなのかな？」と思って<a title="先日記事にした「葫芦兄弟」" href="http://chinanime.blog.fc2.com/blog-entry-135.html" target="_blank" rel="noopener">先日記事にした「葫芦兄弟」</a>を探して一通り見ていたわけです。</p>
<p><img src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/k44_20121203012043.jpg" alt="k44_20121203012043.jpg" height="150" border="0" /><img src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/k27_20121201222950.jpg" alt="k27_20121201222950.jpg" height="150" border="0" /><br />
<img src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/k43_20121203012039.jpg" alt="k43_20121203012039.jpg" height="150" border="0" /><img src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/k28_20121201222950.jpg" alt="k28_20121201222950.jpg" height="150" border="0" /><br />
やっぱりそうだった（笑<br />
ひょうたんの並びから岩の切り出し具合まで素晴らしい再現具合です。<br />
おじいさんもちゃんと切り紙として表現されてますね。<br />
「葫芦兄弟」への愛を感じずにはいられません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/k42_20121203012039.jpg" alt="k42_20121203012039.jpg" width="400" border="0" /><br />
提供は女王陛下。<br />
あのちっちゃなクラウンは髪止めだったのか。今初めて知りました。</p>
<p><img loading="lazy" src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/k39.jpg" alt="k39.jpg" width="400" height="223" border="0" /><br />
「葫芦兄弟」の大筋どおりお爺さんがさらわれてしまうのですが、葫芦兄弟が突然「呕鸡酱<span style="color: #009999;">（ǒu jī jiàng／オゥジーチャン）</span>」と叫んでびっくりした。え、日本語？<br />
それどころか葫芦兄弟の長兄（力持ちで巨大化する大娃）は誕生した瞬間に、</p>
<p><img loading="lazy" src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/k40_20121203012038.jpg" alt="k40_20121203012038.jpg" width="400" height="224" border="0" /><br />
「呕豆豆们哟<span style="color: #009999;">（ǒu dòu dòu men yo／オゥトゥトゥメンヨ）</span>＝おとうとたちよ」<br />
「安心洗路<span style="color: #009999;">（ānxīn xǐ lù／アンシンシィルゥ）</span>＝安心しる」</p>
<p>もはや日本語ですらない韓国由来の２ちゃん用語を操るお兄ちゃん<br />
この言葉は海を二度飛び越えて結局大陸に戻っていったのか（笑<br />
<img loading="lazy" src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/k41_20121203012038.jpg" alt="k41_20121203012038.jpg" width="500" height="280" border="0" /><br />
「那那把洗捏<span style="color: #009999;">（nà nà bǎ xǐ niē／ナナバシィニィエ）</span>」<br />
これはちょっと分かりづらいけど、喋り方から考えれば「ならば死ねぇ」でしょうか。<br />
中国語のセリフ部分も内容は日本アニメ風な感じがします。「お前ら一人残らずぶっ飛ばしてやる！」<br />
うーむ、この程度の日本語は日本アニメを楽しむ中国人にとっては常識レベルということなのか。<br />
なんか凄いなぁ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img loading="lazy" src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/k46.jpg" alt="k46.jpg" width="500" height="280" border="0" /><br />
エンディングクレジット、何の隙間だろうと思ったら六娃のところだけ消えてるし。細かいよ！（笑<br />
（六娃の能力は透明化）<br />
ちなみにヘビ女王役の山新さんは洛天依の中の人です。<br />
「葫芦兄弟」を知らないと色々と意味が分からないと思いますが、<br />
作品の知識が前提にあると結構面白い回です。</p>
<p>いい加減な日本語訳を書いてみました<br />
<a title="「十万个冷笑话 第四話 福禄篇」 中国のショートギャグアニメの日本語訳" href="http://chinanime.blog.fc2.com/blog-entry-143.html" target="_blank" rel="noopener">「十万个冷笑话 第四話 福禄篇」 中国のショートギャグアニメの日本語訳</a></p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://chanime.net/blog-entry-138">「十万个冷笑话 第四話 福禄篇」 中国のショートギャグアニメ</a> は <a rel="nofollow" href="https://chanime.net">中国アニメブログ ちゃにめ！</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://chanime.net/blog-entry-138/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">19880</post-id>	</item>
		<item>
		<title>中国のショートギャグアニメ「十万个冷笑话」の日本語訳</title>
		<link>https://chanime.net/blog-entry-51</link>
					<comments>https://chanime.net/blog-entry-51#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[ちゃに丸]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Sep 2012 03:30:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アニメ]]></category>
		<category><![CDATA[中国アニメ]]></category>
		<category><![CDATA[十万个冷笑话]]></category>
		<category><![CDATA[哪吒]]></category>
		<category><![CDATA[山新]]></category>
		<category><![CDATA[日本語訳]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://chanime.net/%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e3%81%ae%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%bc%e3%83%88%e3%82%ae%e3%83%a3%e3%82%b0%e3%82%a2%e3%83%8b%e3%83%a1%e3%80%8c%e5%8d%81%e4%b8%87%e4%b8%aa%e5%86%b7%e7%ac%91%e8%af%9d%e3%80%8d%e3%81%ae</guid>

					<description><![CDATA[<p>アニメ自体が短いので一通り「十万个冷笑话」の日本語訳を書いてみました。 &#160; &#160; &#038;nbsp...</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://chanime.net/blog-entry-51">中国のショートギャグアニメ「十万个冷笑话」の日本語訳</a> は <a rel="nofollow" href="https://chanime.net">中国アニメブログ ちゃにめ！</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>アニメ自体が短いので一通り「十万个冷笑话」の日本語訳を書いてみました。</p>
<p><span id="more-19804"></span><br />
<iframe src="https://www.youtube.com/embed/n2GonxcV7Bw" width="560" height="315" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>王二：老爷 老爷 老爷 夫人她生啦<br />
李靖：哦<br />
<span style="color: #cc0000;">王二：だんな様、だんな様。奥様がご出産されました。<br />
李靖：おお</span><br />
李靖：娘子<br />
夫人：啊 相公<br />
<span style="color: #cc0000;">李靖：妻よ<br />
夫人：あぁ、あなた</span><br />
李靖：娘子 你怀胎三年 终于生下来了<br />
幸苦了 娘子<br />
生的是个男球还是女球啊<br />
<span style="color: #cc0000;">李靖：お前が身ごもって三年、ついに生まれたのだな。<br />
よく頑張ってくれた。<br />
生まれたのは玉のような男の子か、それとも女の子か？</span><br />
李靖：为啥生了个球啊<br />
夫人：相公 剑下留球<br />
<span style="color: #cc0000;">李靖：どうして玉が生まれたのだぁ！<br />
夫人：あなた、ご容赦下さい。</span><br />
李靖：娘子莫拦 想你怀胎三年零六个月<br />
如今竟产下如此怪物<br />
定然有妖物在中作祟啊<br />
<span style="color: #cc0000;">李靖：どきなさい。お前が身ごもってから３年と６ヶ月<br />
ついに生まれたのがこの様な物、<br />
必ずや害をなす化け物であるぞ！</span><br />
夫人：相公这并不是我们的孩子 实不相瞒<br />
此球乃妾身三年来无所事事挖鼻屎积攒而成<br />
一直以来瞒着相公 实在对不住了<br />
<span style="color: #cc0000;">夫人：あなた、これは私達の子供ではありません。正直に言いますと<br />
この玉は私が三年間何もせずハナクソをためて作ったものなのです。<br />
ずっと隠しておりました。本当に申し訳ありません。</span><br />
李靖：娘子 你敢再无聊点么<br />
那 孩子呢<br />
<span style="color: #cc0000;">李靖：おまえ、くだらないことはいい加減にせんか。<br />
それで、子供は？</span><br />
哪吒：爹地 孩儿在此<br />
李靖：妖孽看剑<br />
<span style="color: #cc0000;">哪吒：父上、あなたの子はここにおります。<br />
李靖：魔物めこの剣を食らえ！</span><br />
哪吒：爹地孩儿不是妖孽啊<br />
为何一见面就对孩儿刀剑相向啊<br />
李靖：住口 我没有一生先来就会空手接白刃的孩儿<br />
<span style="color: #cc0000;">哪吒：父上、魔物ではありませぬ！<br />
何故一目見たわが子に剣を向けるのですか！<br />
李靖：黙れ！生まれてすぐに白刃取りが出来る子供など持ち合わせておらぬ！</span><br />
哪吒：爹地 恕孩儿直言 空手接白刃并不是孩儿的本事<br />
而是爹地你的设定就是 百分百被空手接白刃啊<br />
<span style="color: #cc0000;">哪吒：父上、言わせて頂きますが白刃取りは私の能力ではありませぬ。<br />
あなたの設定が”100％白刃を取られる”という設定なのです！</span><br />
李靖：一派胡言 纵然如此 我李某相貌堂堂<br />
妻子花容月貌 岂会生出你这种山野莽夫呢<br />
<span style="color: #cc0000;">李靖：でたらめだ。私は顔立ちが立派であるし妻も花のように美しい。<br />
それにも関わらず、どうしてお前のような無骨者が生まれるというのだ。</span><br />
哪吒：原来如此 爹地是不喜欢孩儿的相貌 那就好办了<br />
虽然我自己觉得现在这个外貌非常完美 括弧各种意义上<br />
<span style="color: #cc0000;">哪吒：なるほど。父上は私の見た目が気に入らぬご様子。それならば話は早い。<br />
私は自分では今の姿が大変美しいと思っておりますが（色んな意味で）</span></p>
<p>哪吒：既然是爹地不喜欢就算了 其实在我诞生之后<br />
还有一次从新设定形象的机会哦 括弧笑<br />
<span style="color: #cc0000;">哪吒：父上が好まないのなら諦めましょう。実は私が誕生した後でも、<br />
一度だけ見た目を新たに設定するチャンスがあるのです（笑）</span><br />
李靖：这样啊 那真是太好了 个屁啊<br />
你是哪里来的山寨网游啊 括弧笑又是什么鬼啊<br />
不要给自己乱加设定啊<br />
<span style="color: #cc0000;">李靖：そうか、それは良かった・・・っておい！<br />
お前はどこのパクリオンラインゲームだよ！それに（笑）って何！？<br />
勝手にカオスな設定を追加するんじゃない！</span><br />
ＰＣ：请选择您喜欢的形象<br />
李靖：这是神马养成游戏啊 还带选头像的<br />
丫的还是个妹纸 没见过这么施瓦辛格的妹纸啊<br />
我看还是选这个 这个是我喜欢的类型<br />
<span style="color: #cc0000;">ＰＣ：お好きなデザインをお選びください。<br />
李靖：何だか育成ゲームみたいだな。アバターを選ぶのか。<br />
おっと女の子だったのか、この野郎。こんなシュワルツェネッガーみたいな女の子は見たことないぞ。<br />
これを選ぼう。これが私の好みのタイプだ。</span><br />
ＰＣ：请选择喜欢的服饰<br />
李靖：这个服饰 不太对啊 不过我喜欢<br />
<span style="color: #cc0000;">ＰＣ：お好きな衣装をお選びください。<br />
李靖：この衣装・・・ちょっと変わってはいるが私の好みだ。</span><br />
ＰＣ：设定完毕 角色生成中<br />
李靖：这么快 体型呢 不用设置么<br />
<span style="color: #cc0000;">ＰＣ：設定完了。キャラクター作成中です。<br />
李靖：ずいぶん早いな。体型は？設定いらないの？</span><br />
哪吒：爹地 这个新形象还满清爽的嘛<br />
李靖：清你妹夫啊<br />
<span style="color: #cc0000;">哪吒：父上、この新しい姿は清々しさに満ち溢れていますね。<br />
李靖：どこがだ！</span><br />
李靖：王二 胆敢拦我 你反了不成<br />
王二：冤枉啊老爷 我只是路过而已<br />
不知道为什么身体突然不受控制了 自己跑过来空手接白刃啊<br />
<span style="color: #cc0000;">李靖：王二、いい度胸だが邪魔はさせぬぞ<br />
王二：誤解ですだんな様、私はちょうど通りがかっただけです。<br />
なぜか突然体が勝手に動き出してしまい、白刃を取りに来てしまったのです。</span><br />
李靖：罢了 罢了<br />
事到如今也无法证明汝非我亲生<br />
就当做生了强壮点的女儿吧<br />
<span style="color: #cc0000;">李靖：やめだ やめだ<br />
今となってはお前が私の実の子ではないと証明することなど出来ぬのだから、<br />
もはや逞しい女の子が生まれたと思うことにしよう。</span><br />
哪吒：爹地讨厌啦<br />
虽然人家长的可爱了些 但是人家 是十足的<br />
男　子　汉　哟<br />
<span style="color: #cc0000;">哪吒：父上、いやぁよ～<br />
たとえ私がとっても可愛い姿でも、私は完璧な<br />
男・の・子、よ♪</span><br />
【終】</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>エンディングはオンラインコミックの作品名を呼んで、更新されましたよだんな様！と言ってるだけなので省略。<br />
時間的には短いけど、早口なんで思っていたより結構量がありました。</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://chanime.net/blog-entry-51">中国のショートギャグアニメ「十万个冷笑话」の日本語訳</a> は <a rel="nofollow" href="https://chanime.net">中国アニメブログ ちゃにめ！</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://chanime.net/blog-entry-51/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">19804</post-id>	</item>
		<item>
		<title>中国のショートギャグアニメ「十万个冷笑话」</title>
		<link>https://chanime.net/blog-entry-34</link>
					<comments>https://chanime.net/blog-entry-34#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[ちゃに丸]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Sep 2012 03:06:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アニメ]]></category>
		<category><![CDATA[中国アニメ]]></category>
		<category><![CDATA[十万个冷笑话]]></category>
		<category><![CDATA[山新]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://chanime.net/%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e3%81%ae%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%bc%e3%83%88%e3%82%ae%e3%83%a3%e3%82%b0%e3%82%a2%e3%83%8b%e3%83%a1%e3%80%8c%e5%8d%81%e4%b8%87%e4%b8%aa%e5%86%b7%e7%ac%91%e8%af%9d%e3%80%8d</guid>

					<description><![CDATA[<p>中国のギャグ漫画が原作らしいアニメ 「十万个冷笑话（shí wàn gè lěng xiàohuà／シーワンガ...</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://chanime.net/blog-entry-34">中国のショートギャグアニメ「十万个冷笑话」</a> は <a rel="nofollow" href="https://chanime.net">中国アニメブログ ちゃにめ！</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>中国のギャグ漫画が原作らしいアニメ<br />
「十万个冷笑话<span style="color: #009999;">（shí wàn gè lěng xiàohuà／シーワンガランシャオホア）</span>」<br />
タイトルの意味は「10万の寒いギャグ」みたいな感じでしょうか。</p>

<div class="add more">
<!--ここにPC用・タブレット用の広告コードをはりつけてください。-->

</div>
  
<p>&nbsp;</p>
<p><iframe src="https://www.youtube.com/embed/n2GonxcV7Bw" width="560" height="315" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>一応話は哪吒<span style="color: #009999;">（nézhā／ナージャ）</span>の誕生がもとになっています。<br />
母親が何年もお腹を痛めて産んだのはただの肉塊だったので、怒り狂った父親が肉塊を刀で真っ二つに云々でしたっけ？（封神演義での知識しかありません・・・）</p>
<p><a href="http://chinanime.blog.fc2.com/img/20120905013637b3c.jpg/" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/20120905013637b3c.jpg" alt="sdsdddクリップボード01" width="400" height="215" border="0" /></a><br />
なんだかいきなり日本のテレビ番組風な作りになってます。ここだけ日本語<br />
有妖气は中国のオンラインコミックサイトのようで、十万个冷笑话の原作もそこで連載されています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://chinanime.blog.fc2.com/img/20120905014435d1d.jpg/" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/20120905014435d1d.jpg" alt="asssasクリップボード02" width="400" height="219" border="0" /></a><br />
初音ミクとか色々と見覚えのある日本のキャラが出てきたりも。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://chinanime.blog.fc2.com/img/20120905014636e70.jpg/" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" src="https://chanime.net/wp-content/uploads/2017/08/20120905014636e70.jpg" alt="assassクリップボード03" width="400" height="218" border="0" /></a><br />
エンディングで唐突に始まるラップ調の歌が面白い。<br />
最初日本のアニメ作品の名前を呼んでいるのかと思いましたが、どうやら有妖气で連載しているその他の作品の名前みたいですね。そういえば拜见女皇陛下は前に見たことがあった。</p>
<p>十万个冷笑话の原作コミックはこちらで読むことが出来ます。<br />
<a title="有妖气の「十万个冷笑话」配信サイト" href="http://www.u17.com/comic/5553.html" target="_blank" rel="noopener">有妖气の「十万个冷笑话」配信サイト</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>あと、いい加減な日本語訳を書いてみました。</p>
<p>https://chanime.net/shiwange-01</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://chanime.net/blog-entry-34">中国のショートギャグアニメ「十万个冷笑话」</a> は <a rel="nofollow" href="https://chanime.net">中国アニメブログ ちゃにめ！</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://chanime.net/blog-entry-34/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">19789</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
